Adresse & Kontakte

Wilhelm-von-Türk-Schule
Schule mit den sonderpädagogischen
Förderschwerpunkten „Hören“ und „Sprache“

Bisamkiez 107-111
14478 Potsdam

Tel.: 0331 2897040
Fax.: 0331 2897041
Mail: sekretariat.401298@lk.brandenburg.de

Schulleiterin:                  stellv. Schulleiterin:
Ulrike Kleissl                  Annette Desczyk
           

Sekretärin: Frau Hes

Schulsozialarbeiterin:
A. Zaremba                   Tina Schulz
             

Telefon:                                Telefon:
017614489009                     017614489027

Beratungsstelle

Wenn Sie eine Beratung zum Förderschwerpunkt "Hören" wünschen, schreiben Sie eine Mail an sekretariat.401298@lk.brandenburg.de.

Aktuelles
Fördern über Schulengel

Sie können den Förderverein der Wilhelm-von-Türk-Schule mit einer Spende unterstützen.

Ganz einfach: Sie kaufen online in einem der über 1.300 teilnehmenden Shops über den Schulengel ein. Nach erfolgtem Kauf wird dem Förderverein eine kleine Spende von Schulengel bekommen. Bitte klicken Sie den Link zum Schulengel, bevor Sie online einkaufen gehen.

Hier ist der Link zum Schulengel

Die Information über die Plattform Schulengel können Sie hier lesen.

Ausflug zu Yomma

Mrz 26, 2024

Am 05. März besuchte die Klasse H8 die Firma Yomma in Berlin-Wilhelmsruh. Yomma produziert Filme in Deutscher Gebärdensprache (DGS), z.B. für Ausstellungen in Museen.

Hier erzählen einige Schüler/innen der H8, was sie erlebt haben:

Der Tag

Wir trafen uns um 8 Uhr in der Schule.
Dann fuhren wir zu Yomma.
Wir haben Sandra und Angelina und Mathias kennengelernt.
Sie haben uns die Kameras gezeigt.
Mathias hat uns erklärt, wie Yomma Filme macht.
Wir probierten selbst zu gebärden.
Wir lasen und gebärdeten.“ – Kirill (H8)

Der Arbeitsprozess

Wir haben den Arbeitsprozess gesehen. Es gab dort eine Küche, einen Essbereich, ein Büro und ein Studio.“ – Arthur (H8)

Das Studio

Das Studio hat einen grünen Hintergrund, LED-Licht, Kameras und einen Bildschirm mit Text. Es gibt Computer für Personen, die Videoschnitt machen. Wir haben gesehen, wie Gebärdensprachvideos entstehen. Wir haben Text in Gebärdensprache übersetzt. Ich war nervös vor der Kamera.“ – Luis (H8)

DGS ist nicht LBG

In DGS ist die Grammatik kurz und nicht wie LBG.“ – Oskar (H8)

Foto: Mathias Schäfer erklärt Unterschiede von DGS und Deutsch.

Kommunikation in Gebärdensprache

Mein Eindruck war, dass alle gut zurechtgekommen sind, egal, ob sie hören konnten oder nicht. Sie konnten gut in Gebärdensprache kommunizieren.“ – Sophie (H8)

Am Ende stellten wir noch die Frage: Wie gehen Profis mit dem Lampenfieber vor der Kamera um?
Mathias Schäfer ist seit vielen Jahren Übersetzer für Deutsche Gebärdensprache und Deutsch. Er hatte einen guten Tipp für die Schüler/innen der H8:

  1. Übe den Text allein, bis du den Inhalt verstanden hast.
  2. Gebärde den Text einer Freundin oder einem Freund vor.
  3. Jetzt stell dir vor, die Kamera wäre deine Freundin oder dein Freund.

Ob das funktioniert?
Wir werden es bald wissen.
Denn demnächst stehen manche Schüler/innen selbst vor der Kamera.
In Zusammenarbeit mit dem Deutschen Historischen Museum (DHM) entwickelt die H8 in den kommenden Monaten einen Film mit Gebärdensprache für eine neue Ausstellung.

Ein großes Dankeschön an das Team von Yomma für den spannenden Tag!

Zitate von Kirill, Arthur, Luis, Oskar, Sophie (H8)
Bericht von Fr. Ketteniß